For centuries, the indigenous people and their culture have been discriminated in Peru. This suppression hast lasted until today, above all in the educational system and in the media. Here the radio project Pukllasunchis intervenes. Together with schools and women’s groups it produces bilingual radio programs in Quechua and Spanish. By implementing the radio program in class, children are taught in an interactive and creative way and reflect the indigenous world view. The radio broadcasts the bilingual programs created by the children and the women’s groups. Indigenous knowledge and Quechua find thereby their place in the media.
Class in Tiracancha, Peru: José interviews Dania. Dania explains in Quechua the meaning of water in her every day life, in her village and in the indigenous cosmovision. The interview is later broadcasted on the radio.
The classmates complement Dania's story. They wear costumes to slip completely into their roles as frogs. The children choose the contents of their broadcasts and implement their ideas in a very creative way.
Dania lives in Tiracancha, a little village in the Peruvian Andes. Mountains, rivers, corn and all of nature have a very important meaning here.
At home, Dania speaks Quechua with her parents and siblings.
At school, Dania and her classmates listen to bilingual programs of other classes and regions. After the listening the pupils discuss the different prospectives, themes and habits. The broadcasts are an important basis for the teachers to offer intercultural lessons.
The classes in Danias school were held up to now mainly in Spanish despite the fact that Dania and her classmates speak Quechua with each other and at home. Thanks to the radio project the teachers instruct today mostly in Quechua and Spanish and integrate indigenous knowledge into their teaching.
Children and teachers present their broadcasts to the parents. The pupils exchange their infomation regularly with members of the community while producing their radio broadcasts. Therefore the school is more present to the parents and to the community and plays a more important role. As a consequence, the children's presence at school increases.
Victoria Hualla und Segundina Arroní are live on air today. Victoria Hualla was educated as a radio speaker by Pukllasunchis. For her broadcasts Victoria Hualla involves the inhabitants of Santa Rosa. The broadcasts are in Quechua.
Victoria Hualla is part of a women's group in Santa Rosa. In her broadcasts she gives an important voice to the women from Santa Rosa. This year the group has chosen to focus on the ecosystem of the Andes.
Victoria Hualla lives with her husband Alipio and her two children close to Santa Rosa. As a radio speaker Victoria is often out and about. Alipio is very proud of her job and her engagement in the women's group.
Emiliano Ramos tells a story from the Andes in the recording studio of Pukllasunchis. He is 76 years old.
Ysabel Palomino Gutiérrez, radio speaker and coworker at Pukllasunchis advises Mr. Ramos how his story could sound better. Raul records the story and puts the final touches on the sound recordings of the children and the women's groups.
The next radio program is completed. Ysabel hands over the recordings to the broadcast station Santa Monica in Cusco.
Local and regional radios broadcast the programs of Pukllasunchis. Pukllasunchis has an agreement with different broadcast stations in the cities and in the country side.
Alejandro Flores Guerra is director of the broadcast station Nueva Vida de Tiracancha.
Pukllasunchis produces the programs Sisichakunaq Pukllaynin, "The Antplay" for kids and Quiñi Quiñicha, "Hot and cold " for adults.
The programs of Pukllasunchis are very popular in the cities and in the country side. At Ms. Marcelina Paukar Puna's market stand in the center of Cusco the programs are broadcasted every day. The clients are enthusiastic about the programs of Pukllasunchis.
The broadcasts also facilitate the work on the field. Mr. Ipolito Huanaco can now listen to his favorite broadcasts in his mother tongue. In addition he appreciates information about agriculture in the programs of Pukllasunchis. He gets to know how farmers in other regions of the country cultivate their land.
The broadcasts of Pukllasunchis are also regularly listened to at work on the salt terraces. The radio still plays an important role in Peru. Especially in such remote areas it is the communication medium that is used to keep informed.